Google Translate, le service de traduction en ligne de Google, permettait jusqu’à présent de ne pouvoir traduire qu’approximativement des textes en divers langues et dialectes. Afin de perfectionner son programme, basé sur un algorithme qui commet pas mal d’erreurs (mauvaise interprétation, contresens…), Google a décidé d'y inclure une participation humaine. Ainsi, un site communautaire (Translate Community) permet désormais aux internautes désireux d’améliorer ce service d’apporter leurs propres contributions en traduisant des expressions spécifiques ou en corrigeant certaines interprétations.